![]() |
|
![]() |
![]() |
男科 | ![]() |
泌尿外科 | ![]() |
婦科 產(chǎn)科 | ![]() |
不孕不育 | ![]() |
兒科 | ![]() |
骨科 | ![]() |
肛腸 | ![]() |
耳鼻喉 | ![]() |
眼科 | ![]() |
口腔 | ![]() |
皮膚病 | ![]() |
性病 | ![]() |
肝病 | ![]() |
心血管 | ![]() |
常見疾病: 感冒 肺結(jié)核 前列腺炎 頸椎病 便秘 痔瘡 乙肝 脂肪肝 高血壓 冠心病 中風(fēng) 糖尿病 痛風(fēng) 老年癡呆 癲癇 陰道炎 乳腺增生 無痛人流 牛皮癬 白癜風(fēng) 淋病 腫瘤 |
澳大利亞簽證申請的體檢表(表26)[Medical examination for an Australian visa (Form26)]
此表格供澳大利亞簽證的申請人的體檢用,如需要進一步詳細的資料,請參閱表1071i(永久進入澳大利亞的健康要求)和表1163i(暫時進入澳大利亞的健康要求)。
艾滋病病毒檢驗[HIV testing]
1.永久進入申請[Permanent entry]——所有大于15歲(包括15歲)的申請永久進入澳大利亞的人都必須接受艾滋病病毒檢驗,如果不到15歲的永久進入澳大利亞的申請人是被收養(yǎng)、輸過血或者有其他臨床表現(xiàn)的,也必須接受檢查。
2.暫時進入申請[Temporary entry]——對于暫時進入澳大利亞的申請人沒有正式的接受檢查的要求,但是特殊群體除外(根據(jù)部門的建議手冊,可能有所改變),或者醫(yī)生發(fā)現(xiàn)有某些跡象表明需要檢查。
海外申請人[Overseas applicants]
如果血樣被要求進行乙肝病毒和艾滋病病毒的檢驗,而體檢中心沒有相關(guān)的設(shè)備,那么申請人就要在體檢之前到指定的實驗室進行檢查。
體檢所要攜帶的物品:[What to bring to the examination]
1.有效護照[valid passport];
2.定制的框架眼睛或者隱形眼鏡(如果需要的話)[ any prescription spectacles or contact lenses that you may wear];
3.如果已知有疾病,請帶上現(xiàn)有的專家報告[Where you have a known medical condition,any existing specialist reports]。
對于女性[For women]
女性應(yīng)避免在經(jīng)期接受體檢。
關(guān)于該表提供的信息[About the information you give in this form]
移民局根據(jù)1958年的移民法案有權(quán)得到該表的相關(guān)信息。該表提供的信息,包括艾滋病病毒檢驗結(jié)果,都將用于澳大利亞簽證申請的健康評估。艾滋病病毒檢驗呈陽性或其他的檢驗結(jié)果并不會直接導(dǎo)致拒簽。相關(guān)的結(jié)果可能提供給聯(lián)邦、州或地區(qū)的健康機構(gòu)。此份表格所提供的信息也可能被送到相關(guān)的授權(quán)部門,例如收養(yǎng),邊境管理,商務(wù)技術(shù),公民資格,教育,健康評估,健康保險,健康服務(wù),法律執(zhí)行,養(yǎng)老金支付,稅務(wù),決策,未成年人保護和移民局等機構(gòu)。個人信息保護條款993i將會告知可能的得到您的個人信息的相關(guān)部門。
表格第一頁照片左邊由醫(yī)生填寫,就是護照號[passport number];照片下邊的部分,自己填寫;你的全名(同護照上一致)[Your full name(as it appears in your passport)]:
1.姓:[Family name];
2.名:[Given name];
3.性別[Sex]:男[male]/女[female];
4.出生日期[Date of birth]:日[DAY]、月[MONTH],年[YEAR]。
如何完成此表[ How to complete this form]
申請人[Applicant]
☆請在參加體檢之前,完成上邊表格中個人信息部分,以及表格的A和D部分[Complete personal details above,Parts A and D before attending the medical examination];
☆請在醫(yī)生在場的情況下,完成表格的B部分[Complete Part B in the presence of the examining doctor];
體檢醫(yī)生[Medical Examiner]
☆請在表格上和照片上方做標(biāo)記(請不要涂抹照片),證明檢查者確為申請人,包括驗證日期;
☆查閱有效護照,并記錄護照號碼(在照片的旁邊);
☆協(xié)助申請人完成表格B部分;
☆完成表格C部分。
做血液檢查的人員[Person taking blood]
請在表格上和照片的底部做標(biāo)記(請不要涂抹照片),證實檢查人確為申請人,包括驗證日期。
官方使用[Office use only]
A部分——申請人的詳細資料[ Part A-Applicant’s details]請申請人在參加體檢之前完成該部分;請用鋼筆,并用英語的大寫字母清晰填寫。[To be completed by the applicant before attending the medical examination. Please use a pen and write neatly in English using BLOCK LETTERS.]
1.全名[Your full name]、姓[Family name]、名[Given name];
2. 住址[Your residential address]、郵編[postcode];
3. 白天的聯(lián)系電話[Daytime telephone number]、國家代碼[country code]、地區(qū)代碼(區(qū)號)[area code]、號碼[number];
4. 性別[Sex]、男[Male]、女[Female];
5. 出生日期[ Date of birth]、日[DAY]、月[MONTH]、年[YEAR];
6. 在澳大利亞計劃的工作或活動(大概意思就是去干什么)[intended occupation/activity in Australia];